《段誉,我要跟你抢老婆》王语嫣郝仁小说精彩章节在线阅读

《段誉,我要跟你抢老婆》王语嫣郝仁小说精彩章节在线阅读

时间:2024-02-09 18:00:15作者:陆通

主角是王语嫣郝仁的小说是《段誉,我要跟你抢老婆》,它的作者是陆通最新写的一本都市类型的小说,情节引人入胜,非常推荐。主要讲的是:这时,英语老师站在讲台上轻咳了一声,示意大家安静,然后一本正经地说道:也许很多同学都知道了,鄙人不才,有一篇文章被《江浙省英语周刊》收录了。本来是不该在课堂上和大家说的,但已经有许多同学主动向我反应...

《段誉,我要跟你抢老婆》 免费试读

他竟然敢在自己的课上公然睡觉,为此池翔决定再好好教训一下郝仁,叫他知道自己作为老师的权威。

郝仁,你给我解释一下,我之前文章那段话是什么意思。

WhenIdocounttheclockthattellsthetime,

Andseethebravedaysunkinhideousnight;

WhenIbeholdthevioletpastprime,

Andsablecurlsallsilverdoerwithwhite.

……

这是莎士比亚的十四行诗,池翔不相信一个普通的高三学生会翻译这个,即使连他这个英语专业的高材生,如果不是特地去学习,也翻译不到位。

池翔问这个问题的目的,本身就是想刁难郝仁,然后由自己将中文翻译出来,好在女生面前炫耀自己的水平。

然而郝仁却没有像池翔想象的那样手足无措,而是露出一个自信的微笑,缓缓开口。

当吾心数钟报时,

看着明昼入噩夜,

当望罗兰春色逝,

乌黑卷发白若雪;

目睹大树落叶纷,

绿荫不复牧人遮;

夏日青苗成束捆,

挺白须芒装灵车。

不禁担忧君终人,

既然媚妍有尽时,

但见蕾绽已萎枯;

时光镰刀不可挡,

除非留后替君扛。

郝仁略带磁性的声音仿佛有一种魔力,吸引了教室里所有人的目光。

任谁也没有想到,郝仁竟然能将这首难度极高的莎士比亚十四行诗给翻译出来。更夸张的是,他还是用文言文翻译的。

翻译讲究信、达、雅。信指译文要准确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减意思。达指不拘泥于原文形式,译文通顺明白。雅则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。

而郝仁之前的翻译,则完全符合这三点,这让大家如何不惊讶!

等到郝仁翻译完毕,教室里仍旧是一片安静。

……

谁知道他是不是之前就背过的!

安静的环境中,有人提出质疑,但就算是之前背过的,那又怎样,那也是实力之一!

讲台上,池翔的脸色变得古怪极了,因为之前郝仁的翻译,他没有在任何一本书中看到过同样的翻译。

在他眼中,郝仁居然能够流利地翻译出来,而且翻译地那么好,一定是瞎猫碰上死耗子,不知道他从哪里看到过十四行诗的翻译,并且背下来了。

但不管怎么说,池翔非但没有刁难成郝仁,还把自己杠在那儿了,这让他有点下不来台。

大家安静一下,郝仁同学之前翻译的好极了,那不知道郝仁同学对我发表的那篇文章有什么高见呢?

池翔暗地使了个坏,翻译诗歌郝仁也许能够碰巧蒙上,但要想评论他那篇文章,没有一点功力可是做不到的。

阅读全文
段誉,我要跟你抢老婆

段誉,我要跟你抢老婆

主人公叫段誉,我要跟你抢老婆的小说是《段誉,我要跟你抢老婆》,它的作者是陆通所编写的都市娱乐类型的小说,情节引人入胜,非常推荐。主要讲的是:是砸瓷实了,轻者头破血流,重者危及性命! 但就当钢管离郝仁的脑袋只有五六厘米的时候,郝仁如同脑后长眼睛一般,突然一个下蹲,躲过了耳钉男的致命一击。 见耳钉男下如此狠手,本来还心存犹豫的郝仁...

作者:陆通类别:重生

小说详情

相关文章

最新小说

您的位置 : 小说> 小说资讯> 《段誉,我要跟你抢老婆》王语嫣郝仁小说精彩章节在线阅读